查电话号码
登录 注册

جهاز النيابة العامة造句

造句与例句手机版
  • ويتعين أيضاً تحسين الدعم اللوجستي وظروف عمل جهاز النيابة العامة وجهاز التحقيق القضائي.
    检察官办公室和地方预审法官办公室的后勤安排和工作条件也应当改进。
  • وفي بعض البلدان، يتطلب الاطلاع على السجلات المصرفية إذنا رسميا من جهاز النيابة العامة أو القضاء.
    一些国家规定,查阅银行记录须经检察机关或司法机关正式授权。
  • 15- وعلاوة على ذلك، يتوخى هذا الإصلاح أيضاً تغييرات ضرورية في جهاز النيابة العامة لتمكينه من أداء مهامه على الوجه الأكمل.
    这项改革将为公共起诉系统带来重大变化,将加强这一体系的运作。
  • وشارك أعضاء من جهاز النيابة العامة وعائلاتهم من شتى أنحاء البلاد حتى الآن بحوالي 876 14 عملاً فنياً.
    到目前为止,全国范围内的检察机关工作人员及其家人已提交14,876份作品。
  • 46- واتُّخذت في الصين خلال السنوات الأخيرة سلسلة من التدابير لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة في جهاز النيابة العامة من خلال التثقيف وبرامج التوعية.
    在中国,近年来已采取一系列措施解决腐败问题,并通过教育和外联方案加强检察机关的廉正。
  • كما طُلب من الدول التي لم تؤسِّس أجهزة إنفاذ قانون متخصصة ووحدات متخصصة ضمن جهاز النيابة العامة ومحاكم يعيَّن فيها قضاة متخصصون أن تقوم بذلك.
    要求尚未采取此类行动的国家建立专门执法机构,在检控机构设立专门部门,并建立配有专业法官的法院。
  • كما أنَّ استخدام قاعدة بيانات مشتركة بين المؤسسات يشغِّلها جهاز النيابة العامة الاتحادي لدعم التحقيقات أفضى إلى منع استخدام الأموال القذرة في دعم الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية.
    而且,使用支持联邦检控部门开展相关调查的机构间数据库也得以防止利用贿赂基金支持公职竞选候选人。
  • وأعدت بالتعاون مع جهاز النيابة العامة الكيني إرشادات خاصة بالقوات البحرية لتبسيط تسليم الأشخاص المشتبه بارتكابهم أفعال قرصنة ولضمان أن تكون الأدلة المجموعة متوافقة مع قواعد الإثبات الكينية.
    与肯尼亚检察部门协力制定了海军指南,以简化海盗嫌疑人的移交程序并确保按照肯尼亚的证据规则收集证据。
  • 55- وفيما يتعلق بالإشراف على المدعين العامين، أشارت ألمانيا إلى أنَّ سلطة الإشراف على عمل جهاز النيابة العامة وتوجيهه أنيطت بعهدة كبار مسؤولي مكاتب الادعاء العام ووزير العدل الاتحادي.
    关于检察官的监督问题,德国表示,监督和指导检察机关工作的权力归属检察官办公室高级别官员和联邦司法部长。
  • 50- وقدَّم مُناظر من البرازيل لمحة مجملة عن الإطار القانوني لتعزيز الشفافية فيما يخص المرشحين السياسيين، كما قدَّم عرضاً موجزاً للوظيفة الرقابية التي يقوم بها جهاز النيابة العامة الاتحادي.
    来自巴西的专题小组成员全面介绍了关于提高政治候选人透明度的法律框架,并扼要介绍了联邦审计院的监督职能。
  • في هذه الجلسة كلٌّ من المدَّعي العام في إيطاليا، والمدَّعي العام في ألبانيا، والمدَّعي العام في المملكة العربية السعودية، والمدَّعي العام في اليابان، ومدير جهاز النيابة العامة في زامبيا.
    全体会议听取了意大利总检察长、阿尔巴尼亚总检察长、沙特阿拉伯总检察长、日本检事总长和赞比亚总检察长的发言。
  • وفي حين أن مدة ولاية أعضاء النيابة العامة تتوقف على بنية جهاز النيابة العامة في الدولة، فإن ضمان فترة الولاية يعد عنصرا هاما يعزز الإدارة الذاتية للنيابة العامة ونزاهتها واستقلالها.
    检察官的任期取决于一国检察部门的体制结构,但为了加强检察官的自主性、公正性和独立性,任期保障是一个重要因素。
  • 43- وقام المكتب بتدريب أفراد من جهاز النيابة العامة الكيني في مجالات قانون البحار والدعوة إلى المناصرة والأدلة الجنائية، ورعا مشاركتهم في المؤتمرات الدولية المعنية بالقرصنة.
    毒品和犯罪问题办公室对肯尼亚检察部门的成员进行了海洋法、辩护和刑事证据方面的培训,并为其参加国际海盗问题会议提供了资助。
  • وعلى غرار ذلك، أُدخلت دورات دراسية مواضيعية جديدة ترمي إلى مكافحة الفساد، باعتبارها جزءاً من برنامج التدريب الإلزامي الذي قدم إلى أعضاء جهاز النيابة العامة في إكوادور في عام 2012.
    同样,作为厄瓜多尔2012年为检察机关工作人员推出的强制培训计划的一部分,厄瓜多尔推出了新的旨在打击腐败的专题课程。
  • وقدَّمت دولة واحدة معلومات عن قاعدة بيانات لإدارة القضايا تشرف عليها الشرطة القضائية داخل جهاز النيابة العامة لديها، وهي تضمّ بيانات عن جميع إجراءات التحقيقات، بما في ذلك ضبط الأسلحة.
    一国介绍了由本国检察部门内部法警负责维护的案例管理数据库的情况,该数据库收集有关所有调查程序的数据,其中包括枪支缉获情况。
  • 2- يجوز،() قياسا على ذلك، استحداث وتطبيق التدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.()
    依照本条第1款所采取的措施可以类推适用于缔约国中虽不属于司法部门但享有类似于司法部门的独立的公诉或国家检察部门。
  • وكما قدَّم مدخلات كلٌّ من نائب مساعد وزير العدل في الولايات المتحدة الأمريكية، ومدير جهاز النيابة العامة في فرنسا، والنائب الأول للمدَّعي العام في النمسا، ونائب المدَّعي العام
    期间,美利坚合众国副总检察长、法国总检察长、奥地利资深副总检察长、乌克兰副总检察长、斐济检察厅厅长和俄罗斯联邦副总检察长也发表了看法。
  • 55- وفيما يتعلق بإعمال السلطة التقديرية في الملاحقة القضائية (الفقرة 3)، قُدِّمت توصية واحدة باعتماد قانون يُنظم جهاز النيابة العامة ووضع دليل إرشادي للملاحقة القضائية بغية ضمان قدر أكبر من اليقين القانوني في ملاحقة جرائم الفساد.
    关于行使起诉裁量权(第三款),建议通过一项规范检控机构的法律和一份检察手册,以确保在腐败案件的起诉中增加法律上的可靠性。
  • 2- يجوز،() قياسا على ذلك، استحداث وتطبيق التدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة أو نيابة أمن الدولة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    依照本条第1款所采取的措施可以类推适用于缔约国中虽不属于司法部门但享有类似于司法部门的独立的公诉或国家检控部门。
  • 2- يجوز،() قياسا على ذلك، استحداث وتطبيق التدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة أو نيابة أمن الدولة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.()
    依照本条第1款所采取的措施可以类推适用于缔约国中虽不属于司法部门但享有类似于司法部门的独立的公诉或国家检控部门。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جهاز النيابة العامة造句,用جهاز النيابة العامة造句,用جهاز النيابة العامة造句和جهاز النيابة العامة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。